965 років від початку переписування (1056) зі староболгарського
оригіналу Євангелія дияконом Григорієм для новгородського посадника Остромира
- «Остромирове Євангеліє», що є однією з найдавніших пам'яток
старослов'янського письменства в давньоруській редакції. Містить вибрані євангельські
читання для неділі й свят, є важливим джерелом для вивчення давньослов'янської
і давньоруської мов. Завершено переписування в 1057 р. Нині зберігається в Російській національній бібліотеці
(м. Санкт-Петербург).
945 років від створення «Ізборника Святослава» (1076) - пам'ятка давньоруської книжності,
один із найдавніших у Київській Русі рукописних збірників літературних творів морально-етичного характеру, укладений дияконом Іоанном у Києві для князя Святослава Ярославича на основі рукописів бібліотеки Софійського собору. Тексти збірника містять настанови християнського життя, матеріали з граматики, поетики, риторики. Рукопис зберігається в Російській національній бібліотеці (м. Санкт-Петербург).
один із найдавніших у Київській Русі рукописних збірників літературних творів морально-етичного характеру, укладений дияконом Іоанном у Києві для князя Святослава Ярославича на основі рукописів бібліотеки Софійського собору. Тексти збірника містять настанови християнського життя, матеріали з граматики, поетики, риторики. Рукопис зберігається в Російській національній бібліотеці (м. Санкт-Петербург).
915 років від того часу, як князь Володимир Мономах
уклав перший дидактично-художній твір Київської Русі «Повчання дітям». Відомості про цю працю Мономаха
науковці вперше знайшли у Лаврентіївському списку «Повісті
минулих літ», датованому 1377 роком.
У «Повчанні дітям» автор дає
настанови своїм дітям та усім нащадкам Київської Русі: вчить їх бути розумними,
хоробрими, гуманними, чуйними до людей, відстоювати інтереси Батьківщини,
захищати її від ворогів, трудитися, поважати старших і жінок, жаліти дітей,
сиріт, поширювати у країні освіту, сприяти доброчинності.
620 років від переписування (1401) ченцем Станіславом Граматиком у
Нелабському
замку (селище Королево, Закарпаття) Євангелія («Королевське Євангеліє»). Замовником книги був дворянин Іштван (Степан) Вінц. Євангеліє написано церковнослов'янською мовою зі значною кількістю українських живорозмовних рис (близько сімнадцяти). Нині рукопис зберігається в Закарпатському краєзнавчому музеї в Ужгороді.
замку (селище Королево, Закарпаття) Євангелія («Королевське Євангеліє»). Замовником книги був дворянин Іштван (Степан) Вінц. Євангеліє написано церковнослов'янською мовою зі значною кількістю українських живорозмовних рис (близько сімнадцяти). Нині рукопис зберігається в Закарпатському краєзнавчому музеї в Ужгороді.
460 років від написання на Волині «Пересопницького Євангелія» (1561) - першого з відомих перекладів
Святого Письма староукраїнською мовою з церковнослов'янської мови болгарської
редакції. Над рукописом працювали чернець Григорій, писець Михайло Василієвич
та архімандрит Пересопницького монастиря Григорій. Роботу над перекладом
розпочато в 1556 р. в Дворецькому монастирі князів Заславських при церкві Святої Трійці,
продовжено та закінчено – у Пересопницькому монастирі при
церкві Різдва Богородиці. Книга стала символом української державності, на ній
присягають президенти України. Нині пам'ятка зберігається в Національній
бібліотеці України імені В. І. Вернадського.
440 років від першого повного видання (1581) «Острозької Біблії»,
надрукованої староукраїнською мовою в Острозькій друкарні Іваном Федоровим на кошти К. К. Острозького. Біблія відіграла важливу роль у боротьбі проти наступу католицької церкви на православ'я і є визначною пам'яткою книгодрукування в Україні.
375 років від виходу друком (1646) пам'ятки української культури XVII ст. «Перло многоценное»
-
збірки прозових і віршованих творів
релі-I гійно-моральної тематики богословського, молитовного і педагогічного
призначення. Написана і видана вченим-богословом і педагогом Кирилом
Ставровецьким.
мовою «Києво-Печерського патерика» - пам'ятки східнослов'янської житійної літератури, збірника творів реальної та легендарної історії Києво-Печерського монастиря, оповідань про діяльність його засновників Антонія й Феодосія, їхніх учнів і послідовників та головну святиню монастиря -соборну церкву Успіння Богородиці. Патерик справив істотний вплив на розвиток української літератури та мистецтва (агіографії, культової поезії, іконописання, графіки тощо).
За матеріалами Державної науково-педагогічної бібліотеки України імені В.О.Сухомлинського, м. Київ
Немає коментарів:
Дописати коментар